Advertisements
Moscow-based Librite Publishing House has just released Translator's Electronic Resources by Valentin Shevchuk. The book is designed to help novices who seek to translate from Russian as their mother tongue into English and other languages. It covers some promising information resources and software that can help a translator cut his or her efforts in translating into non-native languages and substantially enhance the quality of the product through the use of electronic dictionaries, style guides, electronic libraries and many other instruments. It is also very useful for language teachers and students.

You can acquire the book from KnoRus Publishing and Trading House (www.knorus.ru) and Co@libri Internet Shop www.colibri.ru
Table of Contents
Introduction
Chapter 1. Technical constituent of translator's performance
Chapter 2. Working with the WORD processor
Chapter 3. Electronic bilingual dictionaries
Chapter 4. Electronic English dictionaries
Chapter 5. Electronic corpora and translation
Chapter 6. Do-it-yourself corpora in translation
Chapter 7. Electronic style guides
Chapter 8. Style checking programs
Chapter 9. Translator's personal digital assistants
Chapter 10. Voice recognition systems used in translation
Chapter 11. Auxiliary software
Chapter 12. Electronic libraries
Chapter 13. Military translation in the 21st century
Chapter 14. Integrated use of electronic instruments in translation
Chapter 15. Seven techniques of fast translation
Conclusions
Bibliography
